Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/298
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
adrielibonjourlavioladasilva.pdf1.72 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor1Torrent, Tiago Timponi-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4730361U7pt_BR
dc.contributor.referee1Rocha, Luiz Fernando Matos-
dc.contributor.referee1Latteshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4792330Y3pt_BR
dc.contributor.referee2Rodrigues, Angelica Terezinha Carmo-
dc.contributor.referee2Latteshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4706192Z7pt_BR
dc.creatorSilva, Adrieli Bonjour Laviola da-
dc.creator.Latteshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4470442H7pt_BR
dc.date.accessioned2015-12-17T18:03:03Z-
dc.date.available2015-12-17-
dc.date.available2015-12-17T18:03:03Z-
dc.date.issued2015-03-06-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/298-
dc.description.abstractThis dissertation is part of the Frames and Constructions in Contrast project (SALOMÃO, SAMPAIO & TORRENT, 2013), which is developed at FrameNet Brasil and aims to add multilinguality features to the Brazilian Portuguese Constructicon. In this work, we build on two constructional approaches – Cognitive Construction Grammar (GOLDBERG, 1995; 2006; 2013) and Berkeley Construction Grammar (FILLMORE, 2012; 2013) – so as to analyze to what extent Boas' (2010) proposition of contrastive constructional analysis can be applied to multilingual constructicography. In the study, the analyses were based on the English patterns described in Berkeley Construction, seeking equivalence in Brazilian Portuguese. Comparative findings led to the classification of the 69 valid constructions of the Berkeley Constructicon in three groups: (A) equivalent patterns, when both the form and the meaning are possible in BP; (B) partially equivalent, when constructions, despite being semantically possible in the two languages, bear some difference in the structure and (C) non-equivalent, when no link can be found between English and BP constructions. Subsequently, the comparison was made between the Dative with infinitive construction in BP – which has already been largely studied by FrameNet Brasil (TORRENT, 2009; LAGE, 2013) and its equivalent in English – the Infinitival Relative Modal construction (FILLMORE, 2008). In this analysis, the application of a semantic similarity test to native speakers of BP showed some peculiarities in the Dative with Infinitive construction not attested for the English construction. Finally, this dissertation argues in favor of performing contrastive analyses that go beyond mere superficial comparison between the form and the meaning of different languages constructions, when implementing Multilingual Constructicons.pt_BR
dc.description.resumoEsta dissertação está inserida no projeto Frames e Construções em Contraste (SALOMÃO, SAMPAIO & TORRENT, 2013), o qual é um dos empreendimentos da FrameNet Brasil (FN-Br). Nesse sentido, intenciona verificar, dado o funcionamento do Constructicon do Português Brasileiro (PB) – um repertório de construções disponível online – as possíveis alterações necessárias para aprimorá-lo de modo a possibilitar seu alinhamento a outros Constructicons em desenvolvimento. Dessa maneira, esta dissertação busca embasamento em duas abordagens construcionais: a Gramática Cogntitivista das Construções (GOLDBERG, 1995; 2006; 2013) e a Gramática das Construções de Berkeley (FILLMORE, 2012; 2013). Além disso, discute aspectos relacionados à Semântica de Frames e à proposta de estudos construcionais contrastivos de Boas (2010). No trabalho, as análises partiram da observação dos padrões do Inglês descritos no Constructicon de Berkeley, buscando equivalências em PB. Os achados comparativos levaram à classificação das 69 construções válidas do Constructicon de Berkeley em três grupos: (A) padrões equivalentes, quando tanto a forma quanto o significado são possíveis em PB; (B) parcialmente equivalentes, para as construções que, ainda que semanticamente sejam possíveis nas duas línguas, possuem alguma diferenciação na estrutura e (C) não-equivalentes, quando nenhuma aproximação pôde ser verificada em PB. Posteriormente, foi realizada a comparação entre a construção de Dativo com Inifinitivo (DCI) do PB – que já vem sendo amplamente estudada na FN-Br em trabalhos anteriores (TORRENT, 2009; LAGE, 2013) e sua contraparte do Inglês – a construção Infinitival Relative Modal (FILLMORE, 2008). Nessa análise, foram percebidas algumas especificidades na DCI que precisaram ser atestadas através da aplicação de um Teste de Similaridade Semântica a falantes nativos do PB. Por fim, esta dissertação advoga em favor da realização de análises contrastivas que possam ir além da mera comparação superficial entre a forma e o sentido de construções de línguas distintas, quando da implementação de Constructicons multilíngues.pt_BR
dc.description.sponsorshipCAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superiorpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Juiz de Forapt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFaculdade de Letraspt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-graduação em Letras: Linguísticapt_BR
dc.publisher.initialsUFJFpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectGramática das construçõespt_BR
dc.subjectSemântica de framespt_BR
dc.subjectAnálise contrastivapt_BR
dc.subjectConstrução de dativo com Infinitivopt_BR
dc.subjectInfinitival relative modal constructionpt_BR
dc.subjectConstruction grammarpt_BR
dc.subjectFrame semanticspt_BR
dc.subjectContrastive analysispt_BR
dc.subjectDative with Infinitive constructionpt_BR
dc.subjectInfinitival relative modal constructionpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApt_BR
dc.titleFrames e construções em contraste: uma análise comparativa português - inglês no tangente à implementação de constructiconspt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
Appears in Collections:Mestrado em Linguística (Dissertações)



Items in DSpace are protected by Creative Commons licenses, with all rights reserved, unless otherwise indicated.